Talk about one giant leap: It's hard to imagine a more profound moment in human history than when we first left our world to set foot on another.
Per parlare di un passo da giganti: è difficile immaginare un momento più profondo nella storia dell'umanità di quando abbiamo lasciato il nostro mondo per la prima volta per mettere piede su un altro.
We left our horses down by the water.
Abbiamo lasciato i cavalli giù al fiume.
We left our luggage in the trunk.
Le nostre valigie sono nel bagagliaio.
Thirteen years after its launch, Voyager I passed the orbital plane of Neptune... and, essentially, left our solar system.
13 anni dopo il lancio, il Voyager 1 superò l'orbita di Nettuno e uscì dal nostro sistema solare.
Ikon has left our gravitational field.
Ikon ha lasciato il nostro campo gravitazionale.
We left our projects off on Friday with Mr. Gaynor... so today we will pick up with Miss Geller.
Abbiamo lasciato i nostri progetti venerdi' con il signor Gaynor, quindi oggi continueremo con la signorina Geller.
He's left our backs exposed and he doesn't even have the courage to tell us.
Ci ha lasciato le spalle scoperte, e non ha neanche avuto il coraggio di dircelo!
But seriously, folks, we really wanted to show all the jurors... that you left our little interrogation here without any more scuff marks... than what you brought in.
Seriamente, ragazzi, vorremmo far vedere a tutti i giurati... che hai lasciato questo piccolo interrogatorio senza altri segni sul corpo... oltre a quelli che avevi quando sei entrato.
They left our priest's body where we would be sure to find it.
Hanno lasciato il corpo del nostro prete dove eravamo sicuri di trovarlo.
She should have left our names at the gate.
Avrebbe dovuto lasciare i nostri nomi in guardiola.
We all left our jobs at the door.
Il lavoro resta fuori di qui.
I was nine when Robert left our home.
Robert è partito che avevo nove anni.
And to my left our third specimen, the temptress tamer!
E alla mia sinistra il terzo esemplare, Il domatore di tentatrici!
And we've each left our mark on the other.
E ognuno ha lasciato un segno sull'altro.
She left our breakfast in the doorway.
Ci ha lasciato la colazione sulla porta.
The attacks crippled and fractured the U.S. Government and left our town cut off from the world.
Gli attacchi paralizzarono e frazionarono il governo degli Stati Uniti e lasciarono la nostra citta' isolata dal mondo.
That's where we left our pickup.
È dove abbiamo lasciato il nostro camioncino.
She left our employ, I'm afraid.
Temo non sia piu' alle nostre dipendenze.
Yes, I see you have left our country a lot lately.
Si', vedo che l'ha lasciato molte volte.
After you left our village, the Taliban came.
Dopo che lasciasti il villaggio, arrivarono loro.
We left our old home with just the clothes on our backs.
Abbiamo lasciato la nostra vecchia casa con solo i vestiti con noi.
Hey, I left our wife in your office.
Ehi, ho lasciato nostra moglie nel tuo ufficio.
Years of debate over Iraq and terrorism have left our unity on national security issues in tatters.
Le tante discussioni su Iraq e terrorismo ci hanno divisi sulle questioni di sicurezza nazionale.
We left our go-bags on the ship, boss.
Abbiamo lasciato i nostri zaini sulla nave, capo.
I did it because you left our home, and you came here.
L'ho fatto perche' hai lasciato casa nostra e sei venuto qui.
We left our home so that he might live.
Siamo andati via di casa perche' lui potesse vivere.
At least they left our ride.
Almeno ci hanno lasciato la macchina.
We both left our bikes on the track.
Abbiamo lasciato tutti e due la bici sui binari.
She left our allies to be slaughtered.
Ha lasciato i nostri alleati ad essere massacrati.
I feel like you left our marriage, and you've been so distant for so long.
Mi sentivo come se tu avessi chiuso con questo matrimonio, e sei stato cosi' distante per tanto tempo...
We left our clothes in the woods.
Abbiamo lasciato i vestiti nel bosco.
Um, we left our ID's at the beach, but we have plenty of money.
Abbiamo lasciato i documenti in spiaggia, ma abbiamo un sacco di soldi.
We left our sweet mother and four brothers and set out for the new world to seek our fortune.
Abbiamo lasciato la nostra cara madre e quattro fratelli e siamo salpati per il nuovo mondo in cerca di fortuna.
Every time I left our apartment, I became a little lighter because I was getting closer to Dad.
Ogni volta che lasciavo casa, diventavo un po' piu' leggero... perche' ero sempre piu' vicino a papa'.
We left our jobs for you and you bail.
Abbiamo lasciato il lavoro per te e tu ci abbandoni?
I can't very well explain to her that I left our mother alone and bleeding on the pavement because I'm fast enough to almost run down the attacker.
Non riesco proprio a spiegarle che ho lasciato nostra madre da sola e sanguinante sul marciapiede perché sono quasi abbastanza veloce per fermare l'assalitore.
The simpletons and heretics have left our brotherhood.
Sempliciotti ed eretici hanno lasciato la nostra fratellanza.
One by one, the factories shuttered and left our shores with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind.
Una a una, le fabbriche chiudevano i battenti e abbandonavano il nostro Paese, senza la minima riflessione riguardo ai milioni di americani che si lasciavano alle spalle.
Once you have left our website/marketing email message, we cannot be held responsible for the content of these third party websites or the protection and privacy of any information which you provide to those websites.
A esclusione del proprio sito/messaggio e-mail di marketing, Kingspan non può essere ritenuta responsabile per il contenuto dei siti web di terze parti o per la tutela e la riservatezza di informazioni che l'utente fornisce a tali siti.
Such cookies are deleted automatically after you have left our website.
Questi verranno cancellati automaticamente dopo aver lasciato il nostro sito.
One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions upon millions of American workers left behind.
Una dopo l’altra, le fabbriche hanno chiuso e lasciato le nostre sponde, senza un pensiero per i milioni e milioni di lavoratori americani lasciati indietro.
Even if you left our galaxy out, you would not get a hundred billion other galaxies.
Anche se si lascia da parte la nostra galassia, non si avrebbero 100 miliardi di altre galassie.
1.8123848438263s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?